Felvilágosodás IV.
2004.04.13. 14:23
A versújítás (A klasszikus triász: Baróti Szabó Dávid, Révai Miklós, Rájnis József. A nyugat-európai verselés meghonosítói: Ráday Gedeon és Földi János)
5. tétel: A versújítás (A klasszikus triász: Baróti Szabó Dávid, Révai Miklós, Rájnis József. A nyugat-európai verselés meghonosítói: Ráday Gedeon és Földi János)
A költészet története
Változás a magyar költészet történetében a 18. sz. második felében:
(1) a költészet művelőinek a költői formakészlethez való viszonyában: magasan kvalifikált értelmiségi-tudós körökből indul ki és megsejthető politikai-ideológiai háttere.
(2) a költészetnek a társadalomban elfoglalt helye: a magyar nyelvű poézis széles rétegben válik a mindennapi élet részévé: egy erőteljes civilizációs fejlődés hozta létre, megteremtője és közönsége a mezővárosi és falusi értelmiségből, valamint a nemesi udvarházak lakóiból verbuválódik, és így művelődéstörténeti vonatkozásai tűnnek elő erőteljesen.
Az 1780-as években a költők már (nem tartoznak egyik csoporthoz sem) nem versújítók, de elfogulatlanul veszik birtokukba a versújítás eredményeit. Ők már erőiket művek létrehozására összpontosító alkotók. Költészetük önelvű költészet. Ihletüket a magán- és közélet konfliktusai iránti érzékenység is vezérli; s maradandó művek létrejöttét kondicionálják a szociális és politikai élet feszültségei.
A kor költészetének 3 nagy fejezete:
1) a versújítás;
2) a mindennapokat szolgáló, de már szélesebb nyilvánosságra is kilépő poézis világa,
3) azok a költők, akik már autonóm személységek.
A VERSÚJÍTÁS
- A 18. sz. középső évtizedeitől alakul ki az a verselési formakészlet, amely mindmáig a magyar költészet alapjául szolgál.
- A 18. sz. közepén a verselés tradíciója egyszerre volt túl díszes és túl egynemű (= „magyaros”). Az 1780-as években zajló indulatos viták (= „pennaháborúk”) az újítók táborán belül zajló küzdelmek voltak.
- A magyar verselési kultúra gazdagodásának hátterében részben a nemesi művelődés megerősödését és átalakulását, részben a nemzeti nyelvű irodalom presztízsnövekedését találhatjuk.
- Ennek az alapja az, hogy az egyházi értelmiség a bécsi udvar egyre több felvilágosult vonást mutató politikájától távolodva a hazai nemesség felé fordul s humanista alapokra épülő képzettsége birtokában úgy véli, hogy a nemesi nemzet pozícióinak és öntudatának erősítésében a nemzeti nyelvű irodalomnak döntő szerephez kell jutnia. Tehát a másnyelvű művelődés közegében elsajátított eljárásokat és formákat igyekeztek meghonosítani a magyar nyelvben.
- 1750-es évtized: korai megnyilvánulások,
- 1760: első teoretikus igényű felszólalás;
- 1770-es évtized: intenzív munka a dolgozószobákban,
- 1780-as évek eleje: a mozgalom kibontakozik s az irodalmi élet középpontjába kerül.
- A költészet története a 18. sz. második felének Magyarországán az általában vett költészetnek a története. A költők verstani újításait és teoretikus megnyilatkozásait nem lehet különválasztani költői gyakorlatuk lényegétől.
- A kor iskolarendszerének s kulturális életének a nyelve a 18. sz. második felének nyitányakor a latin volt. Érthető hát, hogy az első mozdulatok a klasszikus verselés áthozatalára irányultak.
1. Az antik verselési hagyomány meghonosodása.
- Sylvester János Virág Benedek: antológiája 1540-1780-ig: Magyar poéták, kik római mértékre írtak (1804).
- Az események 1760-tól gyorsultak fel.
- Molnár János (jezsuita): többkötetes, vegyes tartalmú munkájának első könyvének bevezetője tkp. a klasszikus mértékben írott magyar verselés program nyilatkozata.
Kalmár György (protestáns) 1770-ben megjelent Prodromus idiomatis scythio-magorico- chuno-avarici c. latin-magyar nyelvű munkájában már egyenrangú lehetőségként ismertette a rímes-ütemes ill. klasszikus mértékű verselési módokat. A hetvenes években kezdődött el ténylegesen a „deák mód „ szerinti versírás.
Baróti Szabó Dávid (1739-1819)
· 1777, Kassa: Az új mértékre vett különb-különb verseknek három könyvek: az első nyomtatásban megjelent kizárólag klasszikus mértékű versekből álló kötet.
· Erdélyben született, elszegényedet nemesi família gyermekeként. A jezsuita rend tagjaként az ország számos városában tanított, 1777-től 20 éven át Kassán.
· 1799-ben nyugdíjba vonul, hátralevő éveit a Pyber család birtokán, Virten tölti.
· Munkásságának jelentősebb része fordítás (lefordította Vergilius Aeneisét, Milton Elveszett paradicsomát, Vanere Paraszti majorságát).
· Általában alkalmi témák megverselője.
· Inkább verstani izgalom késztette írásra s csak kevéssé saját mondanivalók feszültsége.
· Verseiben folyamatosan szerepel a nemzeti nyelv ügye. àA magyar ifjúsághoz c versének témája: veszélyeztetve van a magyar nyelv élet, a veszély ellen az irodalom művelésével védekezhetünk. (A nyelv ügye nem áll szemben a „kard” birtokosainak ügyével).
· A budai universitas felszenteléséről írott ódától (1778) a magyar nemes ideális alakját lefestő Képig szerepelnek együtt az írástudók számára fontos ügyek a nemesi ellenállás számára fontosakkal. A nyelvkérdés és a nemesi előjogokat biztosító törvény egyazon kérdéskör mozzanataként bukkan elő.
· Az 1780-as évtized értelmisége a nemzeti nyelv és a nemzeti irodalom ügyének képviseletével egy újfajta nemzetfogalomnak és a nemzet fiai között egy újfajta értékrendnek igyekeztek érvényt szerezni.
· Baróti Szabó Dávid konkrét motivációjában az egyház megingott presztízsét féltő pap öntudata működik.
· Együtt alapítja 1787-ben Kazinczyval és Batsányival a kassai Magyar Museum c folyóiratot, barátságban van társaival de egyébként szakadék tátong közöttük.
· Az Egy ledőlt diófához c. allegória felvilágosodás ellenes költemény, de Baróti Szabó nem tüzes konzervatív, inkább az egyeztetők közé tartozik.
· A világnézeti-politikai kérdések számára másodlagosak voltak az irodalom mellett.
· A deákosok közül ő tekinthető a legkevésbé tudós verselőnek, aki újításaival nem törekedett regulák felfedezésére, törekedett viszont a megszokottól, a szabályostól való távolodásra.
· Banális témák megverselője; vonása a merészség.
· Igénye a kifejezés rendkívüli ereje, szokatlansága és az eredetiség.
· Tehát a konvencionális témák megverselője versformák és nyelvi megformálás tekintetében nem konvencionális.
· Vakmerő inverzióihoz a merészségen túl a merés öröme, játékosság is kellett.
· Kisded szótárában ritka magyar szavakat szed ábécé sorrendbe, hexametereket ír belőlük és magyarázatokkal látja el őket.
Révai Miklós (1750-1807)
· A második deákos kötet szerzője; fiatal piarista.
· Nyughatatlan, lázasan tevékeny és tevékenységét különféle területek között váltogató szellem.
· Olyan klerikus, aki nem érezte jól magát a hivatással járó életmód keretei között.
· Szegény családban született, az egyh.-i pályát inkább csak kényszerűségből választotta.
· Vallásos meggyőződése modernizálódott, de hite nem rendült meg jozefinista szimpátiái és világias ambíciói miatt.
· Néhány elöljárójának szűklátókörűségével konfliktusa támadt. Elégületlensége az egyh.-i regulák által körülzárt életkör szűkösségével volt összefüggésben.
· Biztos volt benne, hogy az ő korában a toll vitézeinek ideje érkezett el.
· Mint deákos költő lép a színre, majd újságíróként tevékenykedik, köznépi dalok gyűjtését indítja el, tankönyveket kompilál, könyvsorozatot tervez, erőfeszítéseket tesz egy tudós társaság megalapítására, s fokozatosan kibontakozik nyelvészeti érdeklődése.
· Életstratégiája mögött a nemzeti nyelv és irodalom jelentőségében való feltétlen hit áll.
· Az irodalom ügyével a hazát szolgálja, de egyben meg tudja oldani egzisztenciális gondjait is (nem támogatást, csak kölcsönt kér).
· Míg Baróti Sz. küzd a másfajta verselés ellen, Révai számára az irodalom általában kínálta a szabadabb élet és a remélt erkölcsi és anyagi érvényesülés útját.
· A magyar alagyáknak első könyvek (1777). 1782-ben felhívást tesz közzé köznépi dalok gyűjtésére. A klasszikus verselés számára nem szorítja háttérbe a tradicionálisat. Irodalmiságának szerves része a dalköltészet iránti vonzalom. Szerelem nyájaskodásai címmel dalkötetet tervez. Nem elfogult deákos, sőt éppen csak rálép ennek az verselési módnak az útjára.
· („alagya”= elégia à Révainál a disztichont jelenti). Kötete disztichonokban írott versekből áll.
· Révai Miklós’ elegyes versei és néhány apróbb kötetlen írásai…c. kötete össz. 3 kötet alagyát tartalmaz az Énekeken és az Áldozat c. színművén kívül.
· Egyetlen verselési módot használ csak, s verse műfajilag is egyneműek: jószerével csak episztolák, amelyeknek főleg literátus hajlamú barátok a címzettjei.
· E költemények az irod.-i vagy tudományos term.-ű kapcs.-keresés dokumentumai. E kapcsolatok alapja a nemzeti nyelven írt tudományok ügye.
· Az első kötetét közzétevő Révainál nem merülnek fel a kortárs nemesi irodalmat átható problémák és általában vett világnézeti kérdések sem (bár hívő katolikus volt). Jellemző e szempontból Mikor Bessenyei György a ’római egyház’ vallására állott c. verse, melyben örömét fejezi ki.
· Pályakezdőként politikai szempontból sem volt lázadó.
· Zárt világának középpontjában az irodalom áll.
· A nemzeti irod. ügyét szolgálva úgy lépett át egy világias életkörbe s alakult át sokoldalú, de az egyh.-iassággal semmilyen kapcsolatban lévő irodalmárrá, hogy lelkében nem ébrednek konfliktusok.
· A magyar alagyáknak első könyvek egyoldalú, de erőteljes: a nemzeti irodalom mindent elhomályosító, semmivel sem rivalizáló, közömbös fogalomként lép elénk a kötet versiben.
· Az új módon való verselés az ő esetében a nemzeti irodalom általános ügyéhez kapcsolódó és más irod.-i célokat is kitűző irodalmár egyik tevékenysége, s ezért nem bír kizárólagos jelentőséggel. Az ő verseiben nincsenek vad inverziók és nem próbál ki minden antik sorfajtát. Az egyenletes és színvonalas, csevegő modorban tartott alagyák szerzőjét nem sarkallja a társaiéhoz hasonló verstani ihlet. A h hang msh.-ként való felfogása számára alapvető változtatást hozott a költői minőség szempontjából.
Rájnis József (1741-1812)
· Kőszegi polgárcsalád, anyanyelve német, magyarul serdülőkorában tanult meg.
· 1757-ben lépett a jezsuita rendbe.
· 1760-ban, Loebenben írja az első magyar nyelvű időmértékes versét: Sanazzaro Velencét dicsőítő kis versét tette át magyar hexameterekbe.
· Győrben telepedett le.
· 1809-ben Festetich György a keszthelyi Helikon igazgatójává nevezte ki.
· Az ő pályáját is végigkísérték a konfliktusok, de ezek temperamentumából származtak.
· Indulatos személység volt, öntelt és különc is.
· Ő készítette el az első deákos verseskönyvet: Magyar Helikonra vezérlő kalauz. 1773-ban már kész volt, de Horatius tanácsának megfelelően csak 1781-ben tette közé. Így az elsőnek elkészült deákos kötet jelent meg utoljára.
· Erről tudtak, úgyhogy nem lett belőle vita, mivel számukra az volt a fontos, hogy tradíciót teremtsenek törekvéseik számára.
· A deákos verselők gondolkodásában a klasszikus módra való versírás jelentősége abban volt, hogy ők legyenek azok, akik megalapozzák és kidogozzák ennek a verselésnek a szabályait a magyar nyelv közegében.
· Jellemző rá a verstani ihlet. Az ő kötete valóban a magyar deákos verselést megalapozó kötetként készült.
· E kötet létrehívója és szervezője az „igaz Vers-szerzés” ügye s nem maga a költészet.
· E 27 költemény főként példa. A címeket mindig megelőzi a poéta közlése: milyen mértéket követve készítette az adott költeményt.
· A költeményeket egy Meg-szerzés c. rész követi, itt olyan példákat idéz, amelyekből észrevenni, hogy a magyar szólások és közmondások is antik sorfajtákat követve alakultak ki. (Az állítás misztifikáció.)
· a 67 példát követi a kötet Második Könyve, amely a Regulákat tartalmazza.
· E regulák megjelenése után felparázslott az ún. prozódiai harc. A Kalauzba bele van kötve egy újabb „Meg-szerzés”, amelyben Rájnis Ráth Mátyásnak a pozsonyi Magyar Hirmondóban közzétett ismertetésére reflektál, sok ingerültséggel.
· Rájnis tevékenysége a klasszikus verselést megalapozni kívánó tudósé.
· Költészete alkalomszerű, témáiban nehéz felfedezni a kötői személység jelenlétére utaló kohéziós erőt.
· A verstan tudósa keresi a témákat s nem a témák késztetik megszólalásra a költőt.
· Számára is kitüntetett jelentőséggel bír a nemzeti nyelv ügye, viszont nála ennek szolgálatában minden nemzeti jel felértékelődik (pl. a viselet).
· A nemzeti nyelv és irodalom ügye ekkortájt elsősorban a társ. alacsonyabb néposztályaiból származó értelmiség ügye volt. (Vargafiakhoz) Egy kérkedékeny nemeshez c. epigramma tézise: elődeink közt nem volt különbség. (Pásztori dal)
A prozódiai harc
· Baróti Szabó együtt kívánna fellépni Rájnissal, de az 1774-ben megtett ajánlat után nem siet munkája közzétételével, mint ahogy nem siet Rájnis sem.
· A klasszikus triász arra törekedett, hogy újításuk minél kevésbé tűnjék újnak s minél inkább kapcsolódjék hazai hagyományokhoz.
· A legitimitás számukra fontosabb volt, mint az elsőség kérdése.
· A legitimáció vágya azonban épp azért olyan erős, mert nem kevésbé erős a distinkció tudata, törekvéseik újszerűségének elhomályosításával az első deákos költők igyekeztek beemelni a hazai irodalomba e verselésnek azt a sajátosságát, hogy ez az „igaz Verselés” (gondolták ők) s ez szólal meg általuk végre megfelelő módon a magyar nyelvű irodalomban.
· Ők a megszokott helyett hozzák azt, ami eddig sem volt hagyomány nélkül a magyar irodalomban, s ami a magyar nyelv természetének sajátja.
· A hagyományos verselési móddal szemben elutasítóak.
· A magyar irodalmat a deákosságra redukáló s minden mást háttérbe szorító szemlélet a deákosokat jellemezte, de kivételek akadtak, pl.: Révai Miklós, aki minden lehetőséget megragadott, hogy a tágas és vonzó irodalmi pályán működhessen.
· Rájnis és Baróti Szabó számára az irod.-nak nem volt tétje egzisztenciális vagy életmódbeli szempontból, viszont nagyobb volt az erkölcsi tét: az ő mintaadásuk nyomán kezdődik majd el az igazi irodalom korszaka a magy. irod.-ban.
· Ebben a közös élményben rejlik az ellentét, innen lángolt fel küzdelmük.
· A prozódiai harc egyik jellemzője az indulatok hevessége és a vita lefolyásának tartalma közti ellentét.
· Baróti Szabó és Rájnis közötti viszony megromlásától (1774) a nézeteltérés utolsó megnyilvánulásáig (1789) 15 év telt el.
· Egyszer gyorsul fel a vita menete: Ráth Mátyás a pozsonyi Magyar Hírmondóban, 1781. Szept. 1-jén megjelent bírálatára Rájnis már az ugyancsak 1781-es dátummal megjelent s magában a megbírált(!) kötetben válaszol.
· A’ Magyar Helikonra vezérlő Kalauthoz tartozó Meg-szerzés ingerült riposzt a Hirmondó-beli bírálatra.
· Egyébként a pennaháború heves, de lassú küzdelem volt.
· A felek a történelem előtt s nem koruk nyilvánossága előtt akartak igazságot perükben.
· A vitázó felek között alapvető kérdésekben nem voltak lényeges eltérés (pl.: mi a hosszú szótag).
· Másodlagos, de többféleképpen értelmezhető kérdéseken vesztek össze: mivel nem alakult még ki az egységes irodalmi köznyelv, a nyelvjárási különbségek sokkal erőteljesebben voltak jelen az írók nyelvhasználatában, s sok szó, képző, rag volt, amit az ország különböző tájain eltérő módon ejtettek.
· Gyökeres eltérés az ún. elisio (= egy szó msh.-ra végződik és a következő azzal kezdődik kivethető az egyik msh.) kérdésében volt.
· Baróti Szabó átvette a latin verselésnek ezt a szokását és az ún. inverziókat (= szórendváltoztatás) is.
· A fontos a küzdelem tárgya volt. A világi kulturális javak jelentősége megnőtt, s nemzeti kulturális javak ahhoz a jelentőséghez közelítettek, amellyel addig a nem kulturális javak rendelkeztek a nemzet életében.
2. Az ún. „magyaros” verselés átalakulása
a) A „négysarkú vers”-től a magyar alexandrusig
· A hagyományvédők és az újítók között tényleges küzdelemre tul.képpen az ún. „négysarkú” verseléssel kapcsolatban került sor.
· A verses elbeszélés és elmélkedés versformája a 12 szótagos, felező hangsúlyos sorokból álló s négy rímelő sort magában foglaló strófa (= „Gyöngyösi-verselés”).
|